Překlad "знаела че" v Čeština


Jak používat "знаела че" ve větách:

Винаги съм знаела, че ще успееш.
Vždycky jsem věděla, že to jednou dokážeš.
Винаги съм знаела, че този ден ще дойде.
Vždycky jsem věděla, že tenhle den jednou přijde.
Винаги съм знаела, че някой точно ще си пасне с теб.
Vždycky jsem věděla, že jednou najdeš někoho výjimečného.
Не е знаела, че й е в джоба, нали?
Ona nevěděla, že to má v kapse, že ne?
Избягала е, защото е знаела, че не това е съдбата й.
Člověk může utéct před nahranou svatbou, ale před osudem nikdy!
Когато полицаите разнищват случая и обвиняват Фей Беринджър, тя се заклева, че не е знаела, че пушката е заредена.
Při rekonstrukci vraždy, která policistům řádně zamotala hlavu, přísahala Fay Barringerová, že netušila, že zbraň je nabitá.
Мамо, винаги ли си знаела, че ще стана вегетарианец?
Mami... ty jsi vždycky věděla, že budeš vegetarián?
Може да си знаела, че ще го направя, а може би не.
Možná jsi věděla, že to udělám. Možná ne.
Две глътки соево капучино, но винаги съм знаела, че си малко перверзен.
Dva doušky sojového macchiata. Ale hej, přišla jsem, abych ti řekla, jak jsi zvrhlý.
Вътрешни документи доказват, че след като компанията категорично е знаела че имат медикаменти заразени със СПИН, са ги изтеглили от пазара в САЩ, и са ги продали във Франция, Европа, Азия и Латинска Америка.
Dokumenty ukázaly, že po tom, jak tato společnost bezpochyby věděla o tom, že jejich lék byl infikovaný vírem AIDS, stáhli ho z prodeje v USA a dali ho do prodeje ve Francii, Evropy, Asie a Latinské Ameriky.
Тя дори е знаела, че има дупка, защото си й казала, но все пак е паднала.
Zoe od tebe dokonce věděla, že tam ta škarpa je, a přesto tam spadla. Lee má pravdu.
Бил беше отведен от вампири, а сега разбирам, че ти си нещо, което не съм знаела, че съществува.
Ó můj Bože. Bill je odvlečený upíry, a já zjišťuju, že jsi něco, o čem jsem ani nevěděla, že existuje.
Винаги съм знаела, че там има тайна стая, но никога не ми е казвал къде е или каква е комбинацията.
Vždy jsem věděla, že v té místosti je sejf, ale nikdy by mi neřekl kde, nebo jaká je kombinace.
Значи си знаела, че няма да ти кажа нещо съществено?
Tak vy víte, že jsem se vám nechystal dát nic cenného?
Винаги съм знаела, че няма да живея до дълбоки старини и си казах - това е!
Vždycky jsem věděla, že umřu mladá, takže jsem si prostě řekla:"Je to tady."
Ще му каже, че се гордее с него, че винаги е знаела, че той ще успее, дори когато е бил малко момче в бежанските лагери.
Řekne mu, že je na něj pyšná, že vždycky tušila, že to někam dotáhne, už když byl v uprchlickém táboře.
Винаги съм знаела, че тя е наблизо.
Vždycky jsem věděla, že je někde poblíž.
Винаги съм знаела, че си страшна досада, Дийн.
Vždy jsem věděla, že jsi velký, hloupý, pomalý, otravný zabedněnec, Dean.
Възможно е да са им е трябвало нещо, което тя не е знаела, че знае.
Je možné, že potřebovali nějaké detaily, - o kterých ona sama nevěděla.
Винаги съм знаела, че ще се върнеш.
Vždy jsem věděla, že se vrátíš.
Винаги ли си знаела, че ще бъдеш слугиня?
Když jste vyrůstala, věděla jste, že z vás jednoho dne bude služka?
Може да е знаела, че ще си тук.
Říkám, že možná věděla, že tu budeš.
Признавам, че се справяш страхотно и се радвам, че си така позитивен и ставаш по любящ и грижовен мъж, какъвто винаги съм знаела, че си.
Musím uznat, že jsi na sobě zapracoval, a mám radost, že se cítíš tak pozitivně a stává se z tebe milující a starostlivý člověk, kterým jsi vždy byl.
Отишла е на безопасно място, където е знаела, че ще я отрия.
Jela do bezpečného úkrytu, o kterém věděla, že ji tam najdu.
Не съм знаела, че така си се чувствал.
Já... netušila jsem, že ses takhle cítil.
Винаги съм знаела, че нещо не е наред.
Vždycky mi na nich něco nesedělo.
Винаги съм знаела, че го притежаваш.
Jen abys věděl, od začátku jsem si byla jistá, že to v sobě máš.
Винаги съм си знаела, че Лий е таен агент, не мислиш ли?
No, vždycky jsem věděla, že Lee byl nějaký tajný agent, že?
Мадам Лалори не знаела, че е измъчвала любовника на Мари Лаво и тя си отмъстила.
Madam LaLaurie netušila, že jeden z brutálně mučených mužů byl milenec Marie Laveau a ta se jí přišla pomstít.
Значи си знаела, че няма да се хвана на тази тъжна история.
Takže jsi musela vědět, že ti tu smutnou historku nespolknu.
Действащата тогава Царица, Прудънс Мадър, страдала от туберкулоза и знаела, че няма да преживее пътуването.
Tehdejší úřadující Nejvyšší, Prudence Mather, měla souchotiny a věděla, že na dlouhou cestu je slabá.
Макар да знаела, че ще победи... всяка заплаха за момчето... знаела и това, че не може да го отгледа в тревоги.
Zatímco věděla, že se dokáže zbavit čehokoliv, co pro jejího syna představuje hrozbu, tak také věděla, že ho nemůže vychovat v obavách.
Винаги съм знаела, че си наблизо.
Vždycky jsem věděla,, že jsi blízko.
Ако сте знаела, че е нарушение на процедурите, какво точно правехте там?
Jestli jste věděla že to, co se tam dělo bylo proti pravidlům, co jste tam pak přesně dělala?
Част от теб винаги е знаела, че ще свърши така.
Někde uvnitř jsem vždycky věděl, že to skončí takhle.
Винаги съм знаела, че северняците ще ми харесат.
Víš, vždycky jsem věděla, že tyhle Seveřany budu zbožňovat.
Винаги съм знаела, че можеш да постигнеш всичко.
Protože jsem vždycky věděla, že můžeš dokázat cokoli na světě.
Той ужасно много липсвал на Елла, но тя знаела, че винаги ще се завръща.
Když byl pryč, Elce se strašně stýskalo. Ale věděla, že se vždycky vrátí.
Знаела, че балът и времето й с принца ще останат красиви, далечни спомени като тези за баща й и майка й и златното й детство.
Věděla, že ten ples a čas strávený s princem se změní v krásnou, vzdálenou vzpomínku jako její vzpomínky na otce a matku a na radostné dětství.
Каза, че ако е знаела, че Майк е болен е щяла да направи повече за него.
Že, kdyby věděla, že Mike byl nemocný, udělala by pro něj víc.
Виж, винаги съм знаела, че любовта й към теб ще я убие.
Vždycky jsem věděl, že její láska ktobě ji zabije.
Винаги съм знаела че си ми донесен с причина Майкъл.
Vždy jsem věděla, že tě ke mně přivedli z nějakého důvodu, Michaele.
Дълбоко в себе си винаги е знаела, че има да свърши нещо голямо.
Hluboko uvnitř, vždy věděla, že bylo něco co musela udělat.
Не е знаела, че Луцифер и е гадже.
Nevěděla, že její přítel je Lucifer.
Знаела, че в този момент трябва да направи само едно нещо и по нейните думи това било: "да бяга с всичка сила".
Věděla, že má v tu chvíli udělat jednu jedinou věc, a to bylo, dle jejích slov, "běžet jako ďábel."
3.3286149501801s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?